Нэйл сидел на кровати в каюте корабля, полностью одетый, и смотрел на предмет в своей руке. Это было металлическое устройство размером с кулак, изогнутое и с маленькой непрозрачной сферой в середине. Сфера обладала красным блеском. Вокруг неё было слабое сияние треугольной формы. Когда он поверннул сферу в одном направлении, сияние стало жёлтым, затем оранжевым, синим, цвета индиго, и затем фиолетовым. Он повернул её обратно, пока она не стала снова красной, после чего он обнаружил, что дальше она не поворачивается. Попытка продолжить движение силой сделала сияние зелёным, но как только он отпустил сферу, оно опять стало красным.

Это был каталист для Книги. Машина не заработает пока кто-то рядом не активирует это устройство. В противном случае Книга будет оставаться полностью инертной, и казаться предметом безобидным. Это также было частью доказательства истинности их миссии. Нэйл в прошлом был готов слепо следовать приказам, но сейчас он был благодарен, что командование решило выдать ему такой предмет. Не потому что ему понадобилось бы им воспользоваться — такой ход событий казался ему одновременно отвратительным и манящим, но потому что он служил своеобразным якорем, противовесом всей странности всего этого беспорядка. Чем больше он узнавал о поисках, тем нереальней они для него выглядели. Лишь благодаря каталисту он мог продолжать.

Нэйл поднёс его к свету, наблюдая за преломлениями. Поверхность каталиста обладала маслянистым сиянием, и свет танцевал сквозь спектр цветов, но сфера в середине выпивала весь свет как чёрный океан, не выпуская ничего. Нэйл подумал, как удивительно это было — такие маленькие вещи, способные вызывать такие огромные изменения в людях вокруг, и задумался, что хотел бы, чтобы так же было и с его спасательными миссиями: ему хотелось чтоб он и его команда, да и Сёстры в целом, могли оказать больше помощи миру. Но, он перекатил сферу несколько раз туда-сюда, надо исходить из своих реальных возможностей.

С тех пор как они нашли его, этот предмет стал главной основой их миссии. Он был одним из нескольких каталистов, недавно найденных. Согласно анализу Сестёр, их появление служило последним доказательством не только существования Книги, но и её местонахождения вне пределов космоса Джовов. Нэйл и все остальные в команде получили точные указания, что при успешном заполучении книги, они имеют разрешение воспользоваться ей в случае необходимости, но только крайней необходимости, и желательно не среди большой группы людей. Книга вроде бы обладала массовым эффектом, и применять её можно только до «синего» уровня, которого хватит для обезвреживания большинства людей. Более высокие уровни оказали бы неиспрвимый эффект на любого, кому непосчастливится оказаться в зоне поражения.

Сами они были неподверженны эффектам Книги; это было результатом смеси генетической устойчивости, силы воли, и простого иммунитета мозга к умиротворяющим импульсам. Говорили, что Книга входит в разум людей и силой устраняет воинственные, злые или ненавистные тенденции, а на высоком уровне может иметь эффект неотличимый от лоботомии. Но у тех, кто смог успешно пройти подготовку Сестёр, эти эмоции были настолько слабы, и настолько мало влияли на их личность, что их устранение не станет неизлечимой травмой. Машина сможет оказать какой-то эффект на них, о чём администраторы Сестёр неохотно сообщили, но об этом не стоит беспокоиться.

Катись, шарик, катись, от красного к зелёному. В дверь постучали, и Шикра, член команды Нэйла, тут же зашёл в ккаюту, не дожидаясь ответа. Шикра был худым мужчиной, полным подвижной энергии, из-за чего казалось, будто ему тесно в собственной шкуре. Он носил облегающую одежду, и на его лице была не столько улыбка, сколько оскал, а его отношение к окружающим имело резкость, обычно характеризующую человека, на чьём счету была немалая доля рискованных спасательных миссий. Он был одним из самых первых рекрутов. Нэйл не успел вымолвить и слова, как Шикра сказал, «Мы напали на след. На этот раз надёжный. Нужно отправляться немедленно, пока в Империи не узнали».

Слово «Империя» было кодом, обозначающим всех кто не был членом Сестёр, в особенности некоторые из более недоброжелательных групп из всех четырёх Империй, каждая из которых, хотя всё ещё в неведении, потихоньку узнавала, что Сёстры что-то ищут.

— Где? — спросил Нэйл.

— Среди Ангелов, — сказал Шикра, и покинул комнату.

__________

Спустя один перелёт, они были на станции Ангелов. Шум был оглушающим. Не успели они выйти из доков на рынок, как их органы ощущений были перегруженны. Продавцы вдоль дороги кричали со всех направлений; бродячие торговцы с плексигласовыми повозками ходили вокруг, гремя контейнерами продаваемой химии; вонючие Drop-наркоманы, с их характерными вымоченными тряпками примотанными над висками, сидели на тротуаре и кричали о чем-то, чего на самом деле не существовало. Конденсат от тепла человеческих тел покрывал стены, и штандарты Ангелов были на каждой стене, обвисшие и тёмные от мокрой грязи. У Нэйла из-за шума начала болеть голова.

Строго говоря, Ангелам было не обязательно позволять таким базарам образовываться на их станциях - они были тесной преступной организацией, занимайшейся негласными делами - но они давно открыли для себя преимущества налаживания связей и обеспечения социальных центров. Говорят, что некоторые из их лучших рекрутов были торговцами, пришедшими на станцию ради выгоды, полюбившими атмосферу и решившими вступить в ряды Ангелов. Было логично, что эти люди первыми нашли Книгу. Помимо их предпренимательского духа, люди Ангелов были главными сборщиками технологий Джовов, ведь они были разбросанны почти по всему известному космосу, и, согласно репутации, были очень успешны в попыткать украсть чужое. Они также были кочевниками, и никогда не были довольны ходить по пятам Серпентис; всегда разведывали новые горизонты, всегда шли дальше.

Нэйл увидел нескольких представителей Ангелов, которые дружелюбно кивнули им. Оффициальные представители ангелов всегда были на виду на борту станции, но всегда олицетворяли спокойствие, и не боялись поболтать с гражданскими. Было явно видно, что здесь люди знали друг друга, и ожидали что дела будут идти без лишних хлопот. И опасался стоять посреди толпы Нэйл тоже зря: Люди здесь были настолько разные, что даже их эмблемы Сестёр не привлекали ни капельки ненужного внимания. Он вздохнул с облегчением, и надеялся, что так будет и дальше.

Нашивки были стандартные, Сестринские, которые обычно носили в зонах боевых действий чтобы показать свой нейтралитет и избежать вреда. В плане безопасности, пожалуй, в них не было необходимости; теперь людей уже не трогали без причины на этих станциях, и оффицеры Ангелов без колебаний бы раскололи череп любому, кто рискнёт устраивать беспорядки. Но помимо безопасности эти эмблемы давали ещё кое-что: Сестёр часто пропускали, не задерживая и не требуя каких-либо обьяснений, в места, закрытые для других. Как говорится, они спасают жизни, и возможно когда-нибудь спасут твою.

Нэйл и его команда искали конкретного продавца, стараясьне задвать вопросов; пока что безуспешно. Двое товарищей Нэйла по команде - Бэрхес и ещё один, здоровенный мужик по имени Монас, тянулись позади, оглядывались вокруг и, с точки зрения Нэйла, слишком уж медленно шли к месту назначения. В команде было пятеро. Зэтин, их техник, остался на корабле, а Шикра отставал ещё больше, далеко позади.

Шикра неожиданно ускорился, обогнал Бэрхеса и Монаса, и догнал Нэйла.

— Есть! — сказал он Нэйлу.

— Знаешь, где он?

— Да, только что выяснил. Давай, пошли.

Они прошли несколько улиц, удаляясь от главной площади, в направлении более богатых районов станции. Шикра, Нэйл и Монас шли впереди, а Бэрхес опять отставал, задумчиво. Нэйл ничего по этому поводу не говорил; Бэрхес был старым другом, с которым он прошёл несчитанное множество миссий; на него было можно положиться, как ни на кого другого. Если ему нужно над чем-то подумать, то ему будет дана такая возможность.

Наконец, они дошли до дома, который выглядел ещё богаче, чем другие дома района. Вход охраняли оффициальные представители Ангелов, не проявлявшие ни малейшей доли гостепреимства, проявляемого их собратьями на рынке. Команду не впустили.
И неизвестно, чем бы это кончилось, если б из дома не вышел кто-то, бормоча проклятия. Это была женщина-капитан ангелов, и Нэйл тут же подошёл к ней.

— Извините? – спросил он.

— Да?

— Я Нэйл, из Сестёр ЕВЫ, — сказал он, протягивая руку, которую она тут же пожала.

— Я Хона, Ангел-Хранитель, специальные войска. Что вам нужно?

— Для нас чрезвычайно важно получить аудиенцию с этим торговцем. Вы бы могли нам помочь в этом?

— Помощь обычно оказывают по договорённости. Что вы можете предложить мне и моей команде?

— Ну, если вы порезались бумагой, я наверное смогу перебинтовать вам палец, – сказал Нэйл.

Хона какое-то время смотрела на него, затем спросила, ­

— Арак вас ожидает?

— Нет, — признался Нэйл.

— Он будет доволен тем, что вы ему предложите?

— Честно, понятия не имею.

Она посмотрела на него ещё какое-то время, затем сказала:

— Ну, вы Сёстры, и я симпатизирую вашему делу. К тому же, наверное это разозлит Арака, что для меня, в общем-то, хорошо. Так что я вас пропущу – это в моей власти.

— У вас от этого будут нерпиятности? — спросил Нэйл.

— Не важно. Мой отряд демобилизировали. Я искала работу, или хотя бы немного помощи в поисках пропавшего знакомого, но, похоже, у Арака нет времени ни на то, ни на другое. Придется искать его самостоятельно, а потом просто бесцельно лететь по космосу. Может вам повезёт больше.

Она поговорила с одним из охранников, затем махнула рукой Сёстрам, и они пошли за ней. Они вошли в дом. Арак-торговец находился на втором этаже, в огромной зале около-Калдарского стиля. Кусочки ониксовой охры и щепки охлаждённого льда гелидуса были аккуратно расположены так, чтоб создавать на половину эстетический вид, а наполовину — оттенок религиозного символизма. Многооттенковые сферы цитосероцина, газового облака, которое вечно вращалось и сливалось, лежали в фарфоровых мисках, предназначенных для жертвоприношений для богов. Нэйл посмотрел на сферу цвета морской волны, и её фиолетоватый оттенок заставил его вздрогнуть.

Одна из стен была полностью занята песчаным водопадом, чьё тихое шипение успокаивало. В воздухе летали лазерные птицы — 3D-изображения, создаваемые спрятанными видеопроекторами. Офис был на удивление милым, и весь эффект лишь слегка нарушался наличием огромного кулера Quafe за столом Арака. Он был наполнен Красным Quafe – особой версией с некоторыми «левыми» ингредиентами, и причина этому стала ясна как только команда вошла в зал. Арак, толстоватый и одетый в скрывающие фигуру одежды, вскочил из-за стола, резко подошёл к ним и пожал им руки. Его бровь сверкала. Он помахал руками в направлении птиц.

— Их полёт символичен тоже – узоры. Они приносят удачу этой комнате, удачу в бизнесе.

Нэйл проследовал за ним, и сел в кресло рядом со столом.

— Мы так понимаем, что вы недавно получили доставку некоторых странных вещей, в том числе инертный металлический брусок. Мы бы хотели его купить.

— Что, не глядя? — спросил Арак.

— Да.

— Конечно.

Команда Нэйла переглянулась между собой. Как-то всё слишком легко получалось.

— Вы им пользовались? – спросил Нэйл.

— Нет. Только что получил его. Вроде ничего не делает, по дизайну кажется незнакомым. Похоже на какую-то старую, сломанную машину, и я не представляю, какой интерес она может вызывать, помимо чисто антикварного. — протараторил он.

Нэйл заметил две открытых бутылки Красного Quafe на столе.

— Вы знаете что это?

— Ну, есть догадки, но пусть лучше эксперты разбираются.

Нэйл бросил взгляд на Бэрхеса, который скрытно закатил глаза. Они не верили, что у Арака были даже догадки.

— Он у вас здесь? — спросил Нэйл.

— Нет, у меня на складе.

Арак наклонился вперёд, опёршись о стол, и слегка задев бутылки.

— Знаете, я обычно о таком не спрашиваю, но мне любопытно: зачем Сёстрам что-то подобное?

Нэйл откинулся в кресле.

— Мы слышали, что он может обладать лечебными свойствами, но сначала его нужно изучить.

— А у вас, в таком случае, хорошие шпионы, ибо я даже нигде не обмолвился, что у меня есть это устройство.

— Да, мы очень рады, что сюда добрались, огромное вам спасибо, — сказал Бэрхес, и блеснул ему улыбкой.

— Можно посмотреть?

— Ну он же не здесь. Я товары тут не храню, так что надо будет отослать с вами пару людей на склад.

— Мы и сами дойдём, — сказал Шикра нетерпеливо.

— Что касается оплаты...

Арак поднял усыпанную перстнями руку.

— Не волнуйтесь, я доверяю Сёстрам. Обсудим когда вы вернётесь. Вот адрес.

Он набрал комбинацию на своей консоли. Лазерные птицы сели на стол, затем превратились в слова и цифры на поверхности стола.

— Я бы хотел вам указать место внутри склада, но, к сожалению, не могу. Такова политика. Мои люди сопроводят вас и найдут нужный ящик.

Они распрощались и вышли из здания, направляясь к складу, в сопровождении охраны Арака. Когда они шли по улице, Бэрхес прошепнул Нейлу,

— Я не очень уверен, что доверяю Шикре. Он какой-то излишне нервный последнее время. Когда мы были на рынке, то, кажется, получил сообщение, которое нам не положенно знать. И он постоянно что-то делает в кормане . . . в общем, — Бэрхес добавил, с небольшим оскалом,

— Я очень надеюсь, что ошибаюсь.

Он хотел что-то добавить, но к ним подошел Шикра, улыбнулся и сказал:

— Я догоню. Мне надо отправить отчёт на базу о том, куда мы идём и какие у нас планы.
Шикра отстал, и Нэйл взглянул на Бэрхеса, который лишь молча поднял одну бровь.
Когда они доши до склада, люди торговца впустили их внутрь. Они вошли в здание, которые было настолько большим, что Нэйл не мог разглядеть другой конец зала в тусклом свете. Повсюду были полки со всякими предметами, десетиэтажные леса и металлические ходуны с гидравлическими руками.

— Да он и правда коллекционер, — сказал Бэрхес.

Их провели вглубь склада. Наконец, люди торговца остановились, и ввели код на консоли. Автономная машина выехала по рельсам лесов, взяла маленькую коробку, вытащила с полки и опустила на пол. Нэйл и его товарищи переглянулись, одновременно решив, что коробка маловата для Книги.

Нэйл и Бэрхес подошли к коробке. «У меня плохое предчувствие», сказал Бэрхес, и Нэйл кивнул. Один из охранников подошёл, склонился над коробкой и открыл её, затем отошёл назад на значительное расстояние.
Нэйл окинул взглядом комнату, обратив внимание на лица товарищей. Бэрхес был довольно спокоен, видимо, сделав те же выводы, что и Нэйл. Зэтин старался выглядить непоколебимым, но его энтузиазм всё же просвечивался. По лицу Шикры можно было подумать, что он страдает несварением. Нэйл снова обернулся к контейнеру. Открыл его, взглянул внутрь и тут ему показалось, что всё его тело неожиданно сдулось; смесь расшатанных нервов и разочарования.

В коробке, слишком большой для её содержимого, лежал каталист. Он был больше, чем тот, который выдали Нэйлу - размером с предплечье, а не с кулак, но в остальном был неотличим.
Нэйл вздохнул и повернулся к Бэрхесу, собираясь спросить, что делать дальше, но замер, увидив его лицо. Бэрхес стоял неподвижно, глядя в пустоту, будто видя вечность. Его глаза были выпучены, он заикаясь что-то бормотал, и кровь начала брызгать откуда-то из его шеи.

Нэйл и оставшиеся товарищи немедленно бросились к ближайшему укрытию – они были ветеранами множества перестрелок; каждый отложил скорбь на потом. Люди купца, медлительные и неопытные, остались на своих местах, и через пару мгновений Нэйл услышал характерный свист в воздухе, который до этого, глядя на коробку, он еле услышал. На лицах обоих людей скорчились гримасы, и они схватились за шеи. Они толком не успели и дотянуться до оружия, прежде чем упасть на пол, истекая кровью.

В углубляющихся тенях, Нэйл заметил команду людей, идущих на сближение. Один парень в боевом обмундировании подошёл прямо к коробке, даже не глянув на Сестёр. Он взял её, заглянул внутрь. Он как будто собирался что-то сказать, но вдруг раздался выстрел, и из груди его брызнула кровь. Он упал на землю, роняя коробку и позволяя каталисту вывалиться из неё.

Все увидели, что это не сама Книга. Была тишина, затем еле слышное «...дерьмо!» откуда-то из темноты, затем ещё звуки стрельбы и бегущих шагов. Сёстры оставались неподвижны и беззвучны, в том числе Нэйл, пока холодная сталь пистолета не коснулась его шеи.

Прозвучал голос,

— Того, что вы ищете, уже нет.

Затем пистолет убрали, и послышался звук бегущих ног. Нэйл стоял очень неподвижно, вслушиваясь в удаляющуюся стрельбу. Он вспомнил этот голос. Он пренадлежал капитану Ангелов по имени Хона.


Написать комментарий
 
EVE Online and the EVE logo are the registered trademarks of CCP hf. All rights are reserved worldwide. All other trademarks are the property of their respective owners. EVE Online, the EVE logo, EVE and all associated logos and designs are the intellectual property of CCP hf. All artwork, screenshots, characters, vehicles, storylines, world facts or other recognizable features of the intellectual property relating to these trademarks are likewise the intellectual property of CCP hf. CCP hf. has granted permission to EVE-RU to use EVE Online and all associated logos and designs for promotional and information purposes on its website but does not endorse, and is not in any way affiliated with, EVE-RU. CCP is in no way responsible for the content on or functioning of this website, nor can it be liable for any damage arising from the use of this website.