Хроники → АВРОРА
Вспомогательное подразделение для Сбора, Наблюдения, Записи, Анализа: Отдел КОНКОРДа
(Auxiliary Union for Rallying, Observation, Recording, Analysis: A Division of CONCORD)


Лейтенант Билл внезапно остановился и опустил планшет. Из приоткрытой двери доносился странный запах, который мгновенно привлек его внимание. Он толкнул дверь и проскользнул внутрь, оказавшись на плохо освещенном складе. Один из ящиков был открыт, и он, волнуясь, запустил в него руку, достав наощупь что-то непонятное — как оказалось, это была сигара темного цвета.

— Давай прикурю, — сказал пожилой человек, вышедший из темного угла в нескольких шагах. Щелкнул вызванный к жизни маленький язычок огня, создавая зловещие очертания ящиков и контейнеров и танцуя в плохо освещенном помещении. Молодой офицер подпрыгнул, уронив планшет на пол.

Его взгляд нервно искал путь через захламленную комнату. — Что это? — Он вздохнул и поднял свою сигару, позволив пламени охватить кончик. — Откуда это все здесь?

— От серпентисов (Serpentis). Или, по крайней мере, из их сектора, — Тарайнис (Tarainis) прислонился к ящику голозаписей и сделал глубокую затяжку из его сигары. — Может быть, они и преступники... но они безусловно знают, как как получать удовольствие от жизни.

Билл взглянул на пожилого человека, затем снова посмотрел на свою сигару. — Это могло быть сделано ими... Ну, это же контрабанда, не так ли? Мы не попадем в неприятности, если...

Человек хитро улыбнулся. — Не позволяй отсутствию мундира обманывать себя, паренек. Я по рангу старше не только тебя, но и большинства людей на станции. — Он выпустил кольцо дыма в сторону Билла. — К тому же из этого ничего не существует.

— То есть?

— Кто-то из твоих товарищей перехватил груз бустеров (boosters), пришедший из Серпентис Прайм (Serp’ Prime), — он махнул рукой с его сигарой. — Как видишь, это все было на борту. Даже не было указано в торговой декларации... Они не знали, как со всем этим поступить, поэтому передали их АВРОРе. Их не волнует то, как мы избавляемся от этого, главное, чтобы они никогда не увидели их снова, — Он сделал глубокую затяжку и улыбнулся. — К тому же мы сжигаем их.

Лейтенант медленно кивнул. — Я видел название АВРОРА на служебных записях, но никогда не понимал, что это значит. Как это можно понять?

— Вспомогательное подразделение для Сбора, Наблюдения, Записи, Анализа.

— Ох... ладно, — Билл оглядел комнату снова, после чего продолжил. — И что это все значит?

Тарайнис ухмыльнулся и протянул руку к ближайшему терминалу. Экран засветился, показав одну из главных магистралей станции. Повсюду спешили чиновники Конкорда, каждый со своими планами и целями.

— Мы занимаемся заданиями, которые остаются без внимания. С тем, чем они пренебрегают. — Он стряхнул немного пепла с конца его сигары. — Мы начинали как агентство по сбору информации, созданное для того, чтобы нужная информация попадала к нужным людям. Так что не удивительно, что мы стали историками.

Он указал на аккуратно сложенную башню собранных ящиков. — Видишь это? Массивы данных, которые будут отправлены в архивы. Ты можешь удивиться тому, что там. И видеозаписи этой битвы в Passari. И результат матча Clash, который был прошлой ночью. И стенограммы совещания комитета Санитарии (Sanitation Committee)

Молодой человек кашлянул и сел более внимательно. — Зачем вам все это барахло?

— Ты никогда не знаешь заранее, что может оказаться важным. Поэтому мы собираем все это.

— Похоже, это неплохая работенка, — задумался лейтенант. — По крайней мере, вы можете увидеть разные интересные вещи, не так ли? Как например, смотреть многочасовые записи патрулирования внутренних систем.

Тарайнис покачал своей головой. — В этом-то и проблема. Мы просто обязаны на всякий случай собирать всю доступную информацию. — Он указал на экран. — Посмотри на них. Они все имеют цель, работу. Попробуй дать им что-либо, что выходит за рамки их понимания, и они уже не хотят знать об этом. Для них этого просто не существует.

Он снова выключил экран. — Вот почему появились мы. Здесь не может быть отдела, способного прикрыть всё, поэтому наша работа — заниматься слабыми местами. И ты прав. Это замечательная жизнь. В один день я могу следить за контрабандистами, а на следующий организовывать свадьбу.

Лейтенант улыбнулся и прислонился, сделав еще затяжку из его сигары. — Я заблудился по пути на работу. — Он посмотрел на свой планшет и снова встал. — Меня ждут в Ангаре 3. Впрочем, спасибо за приятное времяпрепровождение.

Тарайнис мягко улыбнулся и сделал шаг назад в тень. — Не беспокойся... Мы еще увидимся.

Перевод © Vallle


Написать комментарий
 
EVE Online and the EVE logo are the registered trademarks of CCP hf. All rights are reserved worldwide. All other trademarks are the property of their respective owners. EVE Online, the EVE logo, EVE and all associated logos and designs are the intellectual property of CCP hf. All artwork, screenshots, characters, vehicles, storylines, world facts or other recognizable features of the intellectual property relating to these trademarks are likewise the intellectual property of CCP hf. CCP hf. has granted permission to EVE-RU to use EVE Online and all associated logos and designs for promotional and information purposes on its website but does not endorse, and is not in any way affiliated with, EVE-RU. CCP is in no way responsible for the content on or functioning of this website, nor can it be liable for any damage arising from the use of this website.