Привет, меня зовут CCP Shiny. Наша команда (Team Stonehenge) поручила мне рассказать вам о новостях, связанных с локализацией игры, однако эта статья будет интересна даже тем, кто не пользуется локализованным клиентом — для вас у нас тоже заготовлен сюрприз!
Начнем мы с экскурса в прошлое. Когда мы взялись переводить «Еву» на русский и немецкий, то нам пришлось ответить на очень важный вопрос: что именно должно быть переведено? С одной стороны, мы хотели, чтобы все игроки говорили на одном языке (и именно по этой причине подавляющее большинство названий — все названия предметов в торговой системе, все названия космических объектов и так далее — осталось непереведенным); с другой стороны, игра так и не была локализована полностью, производя впечатление сырой и недоделанной.











